Нормативність у перекладі
Норма перекладу – сукупність вимог до перекладного тексту. Вона складається з:
норми еквівалентності;
норми мовлення;
жанрово-стилістичної норми;
конвенціональної норми;
прагматичної норми.
Норма перекладу – сукупність вимог до перекладного тексту. Вона складається з:
норми еквівалентності;
норми мовлення;
жанрово-стилістичної норми;
конвенціональної норми;
прагматичної норми.